双语儿童太棒了!他们经常在演讲中出现“延迟”,而实际上这并不是延迟,而是他们的思维对两种语言进行分类,这是正常的,不是问题。他们通常对两种语言都有惊人的理解力。
年幼的双语孩子也经常会进行代码转换,即在两种语言的对话或句子中间跳来跳去,或者在他们了解哪种语言是哪种语言以及应该与谁一起使用每种语言之前交换语言的单词。
我不是专业人士,我对回声这个话题也不是很了解,但是一个可以交流想法和需求(用一种或其他语言或所有语言混合)和可能使用的孩子之间可能存在很大差异echolalia 同时依次接受第二语言并对其进行处理,对于一个在没有实际思考或参与的情况下无意识地鹦鹉学舌的孩子。
你妈妈的直觉告诉你什么?您的孩子是否会交流并有时会复制单词,或者只是鹦鹉学舌并没有真正的交流?
当您进行研究时,可能不使用回声作为搜索词(因为它会导致自闭症),而是使用“双语”作为关键词进行搜索。
编辑添加:有一些网站是这样的:双语儿童
也编辑添加;还有一个用于多语言育儿的子。也许也检查一下?
而且:我儿子接触过两种语言(虽然主要是英语,所以他不是完全 50/50 的双语),他有时会复制单词,但喜欢问一个问题,如果它是一个新单词,我不认为那是 echolalia 但那里仍然有模仿。他在 1 月满 3 岁。