前几天,我 4 岁的男孩问我,“妈妈,你知道我的恐龙的名字吗?”
我当时想,“不,宝贝,它们是什么?”
“它们是三角龙和剑龙,”他清楚地说。
“什么?又是什么?” 不知怎的,我的舌头不灵了!
“哦,妈妈,”他笑了。
后来,他转身问我丈夫:“爸爸,你能说出名字吗?妈妈“不知道”。
我感到很尴尬,以至于我不能说出这些恐龙的名字,而我的儿子却清楚地说出了它们——一个四岁的孩子。
我从十几岁开始就一直在澳大利亚。虽然我不是在英语环境中出生的,我毕业于一所澳大利亚大学,与来自不同文化背景的人结婚,并且 24/7 生活在一个英语世界。
但是我在说和理解特定的单词或俚语时仍然遇到一些困难。我觉得这不像我的孩子能学会发音和意思那样正确,即使他们只有三岁和四岁。
“我绝对认为孩子比成年人更容易掌握英语,因为成年人的母语是一辈子的,”米歇尔·托马斯(Michelle Thomas)说,她从事幼儿教育行业超过 34 年。
“孩子们在保留母语的同时掌握英语的能力更广泛,”她补充道。 “成人”的大脑已经连线,儿童的大脑仍在发育。
劳伦斯·梁(Lawrence Leung)关于抚养多语种孩子劳伦斯·梁(
Lawrence Leung)浏览了他阅读和收到的关于抚养蹒跚学步的孩子说三种语言的建议。
为什么我的孩子喜欢英语(有时会嘲笑我)
我们经常在家里称自己为 ABC 家庭——澳大利亚孟加拉语和中国人(我丈夫来自孟加拉国)。
我们尝试对孩子说孟加拉语和普通话,因为我们希望他们与不懂英语的中国和孟加拉国祖父母保持良好的关系。
然而,孩子们在交换语言方面太厚颜无耻了,因为他们更喜欢用英语回应我们。
墨尔本大学的语言学家、多语种和跨文化交流研究部主任约翰·哈耶克教授说,这种情况很常见。
“在异族婚姻中,当父母彼此说英语时,虽然他们的语言不同,但他们的孩子很快就会明白英语是权力的语言,”他说。
“当他们成年后,[他们] 的英语总是比其他任何语言都好,这也是因为他们生活在一个以英语为主的国家。”
Hajek 教授每年都会为双语家庭举办研讨会,并表示“孩子们嘲笑父母”英语是完全正常的。
“孩子就是这样,他们嘲笑父母所做的一切。”
他补充道:“当你还是个孩子的时候,你不必考虑学习一门语言。犯错并不尴尬.”
为什么 Natasha Hertanto 和她的父亲从未如此亲近
Natasha Hertanto 从雅加达搬到澳大利亚上大学,并留下来。尽管如此,她比以往任何时候都更接近她曾经情绪失控的父亲。当
你
做错事时放下
尴尬
很多时间在外面,比如在托儿所,他们阅读和听到的所有其他内容都是英语。”
托马斯女士说,早期儿童保育教育者支持语言发展,“通过在他们的游戏中提供识字和算术的机会”。
“教育者将还重复一个句子,这样孩子们就可以说出正确的单词,这也有助于孩子们听到正确的单词,而不是教育者只是同意,”她说。
就像 Hajek 教授一样,Thomas 女士说孩子们在犯错时不会感到“尴尬”用语言。
“虽然成年人经常感到尴尬,但他们宁愿不说他们不知道的词,也不愿犯错误或发音错误,”她说。
这是真的。我总是尽量避免使用我不知道的词知道。另一方面,我注意到我的孩子们已经学会了俚语。很快,他们会比我们,他们的父母知道得更多。
这对他们有好处;但是,我该如何避免尴尬的情况呢?
私人英语导师菲奥娜·霍洛威(Fiona Holloway)有一些建议。
“当父母发音困难时,首先如果你已经说错了这个词,你可以说,”哎呀,我认为妈妈犯了一个错误,你能帮帮我吗?”其次,如果你还没有真正说出这个词,试着把它分解成更小的部分——例如:“Tri ____ cer ____a _____tops。”
阅读中文故事: 阅读中文版本
ABC Everyday in your inbox
每周获取我们的时事通讯,了解 ABC Everyday 的精华